Spiritual Remedies with the Drexel MSA Week 2

A note on texts and “tradition”:

“When artistic objects are separated from both conditions of origin and operation in experience, a wall is built around them that renders almost opaque their general significance, with which esthetic theory deals. Art is remitted to a separate realm, where it is cut off from that association with the materials and aims of every other form of human effort, undergoing, and achievement.” — John Dewey, from Art As Experience.

A reminder on what this course is about:

إنما يعرف فضل الشيء بثمرته

“The excellence of a thing is known by its fruit.” – Ibn al-Jawzi.

What are desires/Hawa?:

الهوى ميل الطبع إلى ما يلائمه ولا يذّم هذا المقدار إذا كان المطلوب مباحا

“Passions are the inclination of one’s natural character or disposition to whatever pleases it, and should not be vilified in as much as what is being sought is permissible.” – Ibn al-Jawzi.

وإنما يذم الإفراط فيه, فمن أطلق الهوى فلأن الغالب فيه ما لا يحل أو يتأول المباح بإفراطه

“However, that being said, passions should be disparaged when one is excessive in following desires. Things being what they are, when passions are criticized, it is either because the object or action is impermissible, or because people often interpret lawful means to excessive (unlawful) ends.” – Ibn al-Jawzi.

Virtues and Components of the Mind:

واعلم أن النفس منها جزاء عقلي فضيلته الحكمة

“Know that part of your soul possesses the virtue for wisdom.” – Ibn al-Jawzi.

ورذيلته الجهل

“And likewise possesses the capacity for ignorance.” – Ibn al-Jawzi.

Are you ever amazed at yourself, both in your capacity of good and bad, for intelligence and stupidity, for morality and depravity? Ibn al-Jawzi points to what God has said in Surah al-Shams:

ونفس وما سوها فألهمها فجورها وتقوها قد أفلح من زكها وخاب من دسها

“And (swearing) by the soul, which He made balanced: He inspired its depravity and its morality. The one who succeeds is the one who purifies it and the one who fails is the one who covers it up.” – Qur’an, 91: 7-10.

Interestingly enough, the verb dassa/دسّ can mean to cover up but it can also mean to poison something (دسّ السمّ لفلان).

وجزء غضبي فضيلته الحدة

“Another aspect is anger, of whose virtue is keenness.” – Ibn al-Jawzi.

For “al-hiddah”, we see the meanings of keenness, sharpness, but also of fury and irascibility.

ورذيلته الجُبن

“And its depraved attribute is cowardice.” – Ibn al-Jawzi.

وجزء شهواني فضيلته العفة

“And to that part which is lustful, its virtue is chastity.” – Ibn al-Jawzi.

ورذيلته إطلاق الهوى

“And its depraved attribute is unbridled passion.” – Ibn al-Jawzi.

فالصبر عن الرذائل فضيلة للنفس, بها يحتمل الإنسان الخير والشر

“And its depraved attribute is unbridled passion.” – Ibn al-Jawzi.

A note on “sabr”:

Sabr is commonly translated as “patience.” And while it certainly includes that component, the verb sa-ba-ra encompasses much more than that. Like many verbs, its meaning is reflective of its circumstance: To tie, to fetter, to shackle; to put up with. It also conveys the meaning to withstand something which you have no power to remove. In the Muslim context, it also means to show and express praise (hamd) and gratitude (shukr) in trials and adversity.

وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا

“And when you said, ‘Moses, we will not be tied down to just one kind of food so ask your Lord to supply to us some of what the earth produces – its green vegetables’…” – Qur’an, 2: 61.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ

“Those are the ones who have sold guidance for misguidance and forgiveness for punishment. How steadfastly they will endure (or shackled to) the Fire!” – Qur’an, 2: 175.

وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

“When they came out against Saul and his troops, they said, ‘Our Lord, pour down steadfastness upon us, and make our feet firm, and help us against this kafir people’.” – Qur’an, 2: 250.

This last verse shows that sabr is something real and not simply an abstract notion, as God is asked to “pour” steadfastsness on to them.

A note on “habituation”:

  • Habit – the habits we have and the habits we’d like to form.
  • What affects the formation of our habits, in both positive and negative ways? What about the impact of technology?
  • “We become habituated to what we have and eventually not so interested, and soon dissatisfied, once again.” Bruno Cayoun, Mindfulness-Integrated CBT.
  • Piety can be habituated. Sin can be habituated as well.

Other Readings

  • The Willpower Instinct by Kelly McGonigal.
  • The Shallows by Nicholas Carr.
  • Mindfulness-Integrated CBT (Cognitive Behavioral Therapy) by Bruno Cayoun.

Inclining Towards What Is Good – A Khutbah

A note on texts and “tradition”:

“When artistic objects are separated from both conditions of origin and operation in experience, a wall is built around them that renders almost opaque their general significance, with which esthetic theory deals. Art is remitted to a separate realm, where it is cut off from that association with the materials and aims of every other form of human effort, undergoing, and achievement.” — John Dewey, from Art As Experience.

A note on “spirituality”:

وما تقرب إليّ عبدي بشيء أحبّ إليّ مما افترضْت عليه

“My slave does not draw closer to me with anything more beloved than by what I have made obligatory upon him.” – al-Bukhari.

The have passion is to incline to the good as well as the bad:

رَبَّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلَاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

“Our Lord! I have settled some of my offspring by Your Sacred House in an uncultivated valley. Our Lord! Let them establish salah! Make the hearts of mankind incline towards them and provide them with fruits, so that hopefully they will be thankful.”Qur’an, 14: 37.

Continuing:

حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ

“Be people of pure natural belief in God, not associating anything else with Him. As for anyone who associates others with God, it is as though he had fallen from the sky and the birds had seized him and carried him away or the wind had dropped him in a distant place.”Qur’an, 22, 31.

Similarly:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَنْ تَعْدِلُوا وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

“You who profess faith!, be upholders of justice, bearing witness for God alone, even against yourselves or your parents and relatives. Whether they are rich or poor, God is well able to look after them. Do not follow your own desires and deviate from the truth. If you twist or turn away, Allah is aware of what you do.”Qur’an, 4, 135.

A reminder on self-diagnosis:

إنما يعرف فضل الشيء بثمرته

“The excellence of thing is known by its fruit.” – Ibn al-Jawzi..

Continuing:

فإذا زادت شهوة المطعم صارت شرها فآذت

“However, if one’s appetite for food should increase unchecked it becomes gluttony, and thus harmful.” – Ibn al-Jawzi..

 Similarly, Ibn al-Jawzi adds:

وإذا زاد الغضب أخرج إلى الفساد

“And if anger is increase it will manifest a perversion.” – Ibn al-Jawzi..

One of the goals of tazkiyyah is to train your “nafs” to “feel the right action” instead of either being overwhelmed by troubling scenarios or reacting to every difficult encounter with a set of Sahih al-Bukhari.

The role of the ‘Aql:

(يعني العقل) يترك العاجل للآلج, وبه فضل الآدمي على جميع الحيوان الذي فقده

“(The mind) taught enabled man to relinquish this hasty life for The Next (to where you will tarry). For this reason, man has superseded all of the animals, who have been deprived of having it.” – Ibn al-Jawzi..

What are desires/Hawa?:

الهوى ميل الطبع إلى ما يلائمه ولا يذّم هذا المقدار إذا كان المطلوب مباحا, وإنما يذم الإفراط فيه, فمن أطلق الهوى فلأن الغالب فيه ما لا يحل أو يتأول المباح بإفراطه

Hawa is the inclination of one’s natural character or disposition to whatever pleases it and should not be condemned in as much as what is sought is permissible. However, it should be disparaged when one is excessive in following desires. That being said, when passions are criticized altogether, it is because either the object or action is impermissible, or because people often interpret lawful means to excessive ends.” – Ibn al-Jawzi..

Spiritual Remedies with the Drexel MSA Week 1

A note on texts and “tradition”:

“When artistic objects are separated from both conditions of origin and operation in experience, a wall is built around them that renders almost opaque their general significance, with which esthetic theory deals. Art is remitted to a separate realm, where it is cut off from that association with the materials and aims of every other form of human effort, undergoing, and achievement.” — John Dewey, from Art As Experience.

A note on “spirituality”:

وما تقرب إليّ عبدي بشيء أحبّ إليّ مما افترضْت عليه

“My slave does not draw closer to me with anything more beloved than by what I have made obligatory upon him.” – al-Bukhari.

Raison d’être:

وهذا الكتاب موضوع لاستعمال قانون الصواب من خلال الباطن وكفّ كفّ الهوى عن المؤذى منها وعلاج ما خرج لموافقة الشهوة عن القانون الصحيح

“The purpose of this book is to put to work the law of good sense through the channels of the heart and mind so as to constrain unbridled passions from causing harm as well as to treat habitual actions of passions which contradict sound law.” – Ibn al-Jawzi.

Introduction:

اعلم أن جميع ما وضع في الآدمي إنما وضع لمصلحته إما لاجتلاب نفع كشهوة المطعم أو لدفع ضر كالغضب

“Know that the entirety of what God has allotted mankind is for his benefit; either the acquisition of some benefit, such as the desire for food, or the warding off of harm, such as the capacity for rage.” – Ibn al-Jawzi.

 A note on “destroying the nafs:

Desire itself is not the enemy here, and thus “killing your desires,” or “killing your ego,” is not only not the goal of all of this, but most certainly unobtainable. Many of these phrases have come from Greek sources (philosophy, logic) and have crept their way into the Muslim discourse on tazkiyyah, or self-purification, without being asked to “show their papers.”

Continuing:

فإذا زادت شهوة المطعم صارت شرها فآذت

“However, if one’s appetite for food should increase unchecked it becomes gluttony, and thus harmful.” – Ibn al-Jawzi.

 Similarly, Ibn al-Jawzi adds:

وإذا زاد الغضب أخرج إلى الفساد

“And if anger is increased it will manifest as perversion.” – Ibn al-Jawzi.

A reminder on what this course is about:

إنما يعرف فضل الشيء بثمرته

“The excellence of thing is known by its fruit.” – Ibn al-Jawzi.

Part of all this is to train one’s “nafs” like one would train one’s reflexes or impulses so that they become instinctive. So much of sin is wrapped up in our impulses yet we as a faith community seldom talk about, one, the need for impulse control, and two, practical and behavioral methods by which the average Yusuf and Mariam might implement them.

One of the goals of tazkiyyah is to train your “nafs” to “feel the right action” instead of either being overwhelmed by troubling scenarios or reacting to every difficult encounter with a set of Sahih al-Bukhari.

Part One – The ‘Aql:

(يعني العقل) يترك العاجل للآلج, وبه فضل الآدمي على جميع الحيوان الذي فقده

“(The mind) taught enabled man to relinquish this hasty life for The Next (to where you will tarry). For this reason, man has superseded all of the animals, who have been deprived of having it.” – Ibn al-Jawzi.

What are desires/Hawa?:

الهوى ميل الطبع إلى ما يلائمه ولا يذّم هذا المقدار إذا كان المطلوب مباحا, وإنما يذم الإفراط فيه, فمن أطلق الهوى فلأن الغالب فيه ما لا يحل أو يتأول المباح بإفراطه

“Passions/Hawa are the inclination of one’s natural character or disposition to whatever pleases it and should not be condemned in as much as what is sought is permissible. However, it should be disparaged when one is excessive in following desires. That being said, when passions are criticized altogether, it is because either the object or action is impermissible, or because people often interpret lawful means to excessive ends.” – Ibn al-Jawzi.

Stay tuned for Week Two’s notes.

More on Time: A Khutbah

In my previous khutbah, I discussed the importance of time and time management, as well as time as an object, so that we might think about the “times” we live in. All the above falls under an even larger umbrella, and that is the umbrella of religious literacy. To know and understand time and its importance to the Muslim is to increase one’s awareness of God and increase one’s understanding of Islam and its objective with mankind, God willing.

To step back a moment for before addressing the topic of time head on, I would like to bring our attention to the role that scholarship and learning plays in developing a sense of time. We often hear new buzz words such as “tradition”, both upper and lower cases being used. It is not my desire to contest the existence of an “Islamic tradition” [though I prefer Muslim as it is not quite so atemporal/ahistoric as Islamic], rather quite the opposite. But in order for that tradition to be operational, we must examine our relationship with it. I thought it would best to examine the meaning of tradition, as it relates to Muslims, by looking at it through the prism of another scenario. Below is a quote from the 19th/20th century philosopher, John Dewey:

When an art product once attains classic status, it somehow becomes isolated from the human condition under which it was brought into being and from the human consequences it engenders in actual life-experience.

— From John Dewey’s, Art As Experience. This speaks volumes to me on modern Muslims understanding of pre-modern law [Shari’ah].

If we were to substitute Dewey’s “art” for our “tradition”, we can begin to imagine some of the problems and challenges we are faced with, many of which are by our own hands. Indeed, “Traditional Islam” has attained the status of “classic”, from which it has become quite stagnant and “isolated” from our very own lives. No longer a means of tools by which we interpret and navigate our present reality, “Traditional Islam” has become an operational substitute, relieving us of the burden of having to act, think, and behave as responsible, God-conscious Muslims. This neologism is complete with an aesthetic appearance: one’s burden to think and act with traditional morals and values is even further removed by simply allowing us to dress “traditionally”, even when most of us have no historical relationship with such modes of dress.

Dewey’s words are even more relevant in this passage:

When artistic objects are separated from both conditions of origin and operation in experience, a wall is built around them that renders almost opaque their general significance, with which esthetic theory deals. Art is remitted to a separate realm, where it is cut off from that association with the materials and aims of every other form of human effort, undergoing, and achievement.

— John Dewey, from Art As Experience. Again, the analogy that can be drawn between Islamic law/studies and what Dewey calls “art” here is intriguing.

I find Dewey’s “artistic objects” a fine substitute for our “traditional Islam” as a means of diagnosing a crippling condition I see prevalent amongst Muslims today: the operational ability for Muslims to think proactively and creatively has been “separated” from our “conditions” and “experiences”; a proverbial wall has been erected around “tradition” that has the opposite intended effect: It renders the significance of that tradition “opaque” to use. We can neither see through it, into it, nor around it. Instead of a tool to a broader means, it has been supplanted as the end. Once “remitted” to this separate realm, our primary means of acting in accordance with our reality that will both please God and make our lives easier, is “cut off” with the “materials and aims” of each and every human [read Muslim] effort, undergoing and achievement. It will be necessary to see the pitfall in this so that our aims and efforts at making responsible and intelligent uses of time are not for naught.

Key Words

  • لهو/to amuse, dally, waste time, engage in excessive pleasure.
  • غفلة/heedlessness
  • زين – تزيين/to embellish, adorn, make-believe, sham, pretense, shave/put on makeup/زينت نفسها
  • عمل و أعمال و فعل و أفعال/Actions [af’al] can have the ability to take on acts of worship but they can also but non-acts of worship whereas Deeds [a’mal] have a distinct inclination towards acts of worship as they are tied to the “intention” to do so:
  • إن بطش ربك لشديد – انه هو يبدئ ويعد و هو الغفور الودود – ذو العرش المجيد – فعال لما يريد
  • قال رسول الله صلى الله عليه و سلم إنما الأعمال بالنيات و إنما لكل امرئ ما نوى
  • و هم على ما يفعلون بالمومنين شهود و ما نقموا منهم إلا أن يومنوا بالله العزيز الحميد الذي له الملك السماوات والأرض و الله على كل شيء شهيد

Time marches on, marches towards us, but how attuned are we to this fact?

اقترب للناس حسابهم و هم في غفلة معرضون (۱) ما ياتيكم من ذكر من ربهم محدث إلا اِسْتَمَعوه و هم يلعبون (۲) لاهية قلوبهم و أسّروا النجوى الذين ظلموا هل هذآ إلا بشر مثلكم أفتاتون السحر و أنتم تنصرون (٣) قال ربى يعلم القول في السماء و الأرض و هو السميع العليم (٤)

Mankind’s Reckoning has drawn very close to them, yet they heedlessly turn away (1). No fresh reminder comes to them from their Lord without their listening to it as if it was a game (2). Their hearts are distracted. Those who do wrong confer together secretly, saying, ‘Is this man anything but a human being like yourselves? Do you succumb to magic with your eyes wide open?’ (3). Say: ‘My Lord knows what is said in heaven and earth. He is the All-Hearing, the All-Knowing.’ (4). [Qur’an: 21: 1-5

ألهاكم التكاثر حتى زرتم المقابر كلا سوف سيعلمون ثم كلا سيعلمون

You are distracted in excessive accumulation until you visit the graves!

In the tafsir of these verses, it can mean that you either do so all your life until you “visit the grave” or that you take competition/bragging/مفاخرة to such an extent, you have to go and visit the graves of your dead as did Banu Sahm and Banu ‘Abd al-Manaf. We must be careful with what we do with our time. We will be held accountable.

Time is also critical to Muslim development. We have to not only be concerned about “impending doom”, but with how we spend our time preparing for that doom. As I mentioned in the khutbah, fear as it is discussed in the Qur’an, is not like Hollywood fear, where the victim of anxiety or dread is rendered immobile, but instead is meant to propel us into action. Actions that will bring about a favorable outcome on the Qiyamah. And while we must spend time learning and studying in all manner of so-called secular topics so that we can have a trade or a profession, so too we must spend time learning and knowing our religion so that we have a broad-based understanding of life’s function and role, not simply to memorize the rights and wrongs of Islam. This latter part is critical to the development of a healthy Muslim identity, something to which Muslim thinker Syed Muhammad Naqib al-Attas discusses in one of his works:

Knowledge of the truth about the world of empirical things can indeed be achieved and increased through inquiry made by generations of mankind. But true knowledge has an immediate bearing on the individual man as it pertains to his identity and destiny, and he cannot afford to suspend his judgment concerning its truth, as it is not meant to be something that can be discovered eventually by future generations.

Islam, Secularism and the Philosophy of the Future by Syed Muhammad Naqib al-Attas.

Al-Attas’ acknowledgement of the role that sacred [here I am fine with the use of “traditional” so long as it’s understood as an operational imperative, not a laundry list] knowledge plays in the development of the Muslim is crucial. But I think just as important is his observation of the “immediate bearing” such knowledge can and should have on a Muslim. I see this as particularly valuable to the convert, who did not grow up in an “Islamic environment”, and is in need of such knowledge to be immediately beneficial to their growth and development as a Muslim. Convert or otherwise, the lesson here is none of us can, as Shaykh al-Attas says, “afford to suspend [our] judgment concerning its truth, as it is not meant to be something that can be discovered eventually by future generations”. In other words, time is of the essence and we must all efforts to acquire such knowledge a priority in our lives, one way or another.

Time passing and making actions seem good to them.

تالله لقدَ اَرسلنا إلى أُمَمٍ من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو وليهم اليومَ و لهم عذاب اَليم

By Allah, We sent Messengers to communities before your time, but Shaytan made their actions seem good to them. Therefore today he is their protector. They will have a painful punishment. [Qur’an: 16: 63]

It is a real temptation to make one’s deeds and actions fair seeming. But as I noted above in the key words section, zayyana/زين – تزيين is thematically connected to the embellishment and self-delusion of deeds. Its root has much in common with the following actions: to adorn, make-believe, as well as to put on makeup, all of which are a means of deception, one way or another. We may not like to think of it [and I am not starting a fiqh war – for more on beauty and makeup, please see or listen to Ustadh Abdullah bin Hamid Ali’s lecture, The Fiqh of Beauty] but when we apply makeup or dress ourselves in a certain way, in part [if not in essence] we wish to imply that what’s in front of us may be better than what is really there. Likewise, in the Qur’an, those that seek to delude themselves and/or God are do so by attempting to make their deeds seem to be better than what they truly are. If left unchecked, this state of the heart can lead one to doom, as is the case of the unnamed group in s. Yusuf, verse 12:

و إذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه قاعدا اَو قائما فلما كشفنا عنه ضره مر كأن لم يدعنا إلى ضر مسه كذلك زين للمسرفين كانوا يعملون

And when a calamity touches mankind, he calls out to Us, upon his side, laying down or standing. Yet when we have removed his affliction, he proceeds upon his way as if he had never been accosted. In this manner whatever the indignant one do seems fair pleasing. [Qur’an: 10: 12]

As we can see in the two above examples from the Qur’an, zayyana/زيّن and ‘aml/عمل go hand in hand, at least in how we try to deceive God and ourselves. This is important as ‘aml/a’mal [عمل و أعمال] are almost always associated with religious practice and deeds, whereas fi’l/af’al [فعل و أفعال] can be religious or neutral.

لقد كان لكم في رسول الله إسوة حسنة لّمن كان يرجوا الله و اليوم الآخرَ و ذكر الله كثيرا

Surely in the Messenger of God is an excellent excellent example for the one that hopes to meet God, and has hope of the Final Day and remembers God abundantly. [Qur’an: 33: 21]

May God Almighty grant us success in this. Amin.

Listen to and download the audio here.

Time: A Khutbah

اقترب للناس حسابهم و هم في غفلة معرضون (۱) ما ياتيهم من ذكر من ربهم محدث إلا استمعوه و هم يلعبون (۲) لاهية قلوبهم و أسرو النجوى الذين ظلموا هل هذآ إلا بشر مثلكم أفتاتون السحر و أنتم تبصرون (٣) قال ربى يعلم القول في السماء و الأرض و هو السميع العليم (٤)

Mankind’s Reckoning has drawn very close to them, yet they heedlessly turn away (1). No fresh reminder comes to them from their Lord without their listening to it as if it was a game (2). Their hearts are distracted. Those who do wrong confer together secretly, saying, ‘Is this man anything but a human being like yourselves? Do you succumb to magic with your eyes wide open?’ (3). Say: ‘My Lord knows what is said in heaven and earth. He is the All-Hearing, the All-Knowing.’ (4). [Qur’an: 21: 1-5]

ألهاكم التكاثر حتى زرتم المقابر كلا سوف سيعلمون ثم كلا سيعلمون

You are distracted in excessive accumulation! So much so, that you visit graves. No!, you will come to know. No indeed!, you will come to know! [Qur’an: 102: 1-4]

Time in the Dunya is a serious affair. Serious in a way in which we know this life “isn’t it”. We should never have the opinion of just “killing time” or just being distracted with nonsense, so much so, that in the tafsir of these verses, that you either do so all your life until you “visit the grave” or that you take competition/bragging/مفاخرة to such an extent, you have to go and visit the graves of your dead as did Banu Sahm and Banu ‘Abd al-Manaf. We must be careful with what we do with our time. We will be held accountable.

الله نور السماوات و الأرض مثل نوره كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة الزجاجة كأنها كوكب درّى يوقد من شجرة مبركة زيتونة لا شرقية و لا غربية يكاد زيتها يضيء و لو لم تمسسه نار نور على نور يهدى الله لنوره من يشاء و يضرب الله الأمثال للناس و الله بكل شيء عليم (٣٥) في بيوت أذن الله أن ترفع و يدكر فيها امسه يسبح له فيها بالغدو و الأصال (٣٦) رجال لا تلهيهم تجارة و لا بيع عن ذكر الله و إقام الصلوة و إيتاء الزكوة يخافون يوما تتقلب فيه القلوب و الأبصار (٣٧) ليجزيهم الله أحسن ما عملوا و يزيدهم من فضله و الله يرزق من يشاء بغير حساب (٣٨)

God is the Light of the heavens and the earth. The metaphor of His Light is that of a niche in which is a lamp, the lamp inside a glass, the glass like a brilliant star, lit from a blessed tree, an olive, neither of the east nor of the west, its oil all but giving off light even if no fire touches it. Light upon Light. God guides to His Light whoever He wills and Allah makes metaphors for mankind and God has knowledge of all things (35). In houses which God has permitted to be built and in which His name is remembered, there are men who proclaim His glory morning and evening (36), not distracted by trade or commerce from the remembrance of God and the establishment of salah and the payment of zakah; fearing a day when all hearts and eyes will be in turmoil (37) — so that God can reward them for the best of what they did and give them more from His unbounded favor. God provides for anyone He wills without reckoning (38). [Qur’an: 24: 35-38]

Food for thought: This was very timely, even though it was written in 1934. Just substitute “Muslim” for “art” in relation to our approach to Qur’an, Sunnah, fiqh, etc.:

When artistic objects are separated from both conditions of origin and operation in experience, a wall is built around them that renders almost opaque their general significance, with which esthetic theory deals. Art is remitted to a separate realm, where it is cut off from that association with the materials and aims of every other form of human effort, undergoing, and achievement.”

— John Dewey, from Art As Experience. Again, the analogy that can be drawn between Islamic law/studies and what Dewey calls “art” here is intriguing.

Knowledge of the truth about the world of empirical things can indeed be achieved and increased through inquiry made by generations of mankind. But true knowledge has an immediate bearing on the individual man as it pertains to his identity and destiny, and he cannot afford to suspend his judgment concerning its truth, as it is not meant to be something that can be discovered eventually by future generations.”

Islam, Secularism and the Philosophy of the Future by Syed Muhammad Naqib al-Attas.

We must strive to be observant for time can pass and actions can be made to seem good to us, even though in reality, they may not be pleasing to God!

تالله لقدَ اَرسلنا إلى أُمَمٍ من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو وليهم اليومَ و لهم عذاب اَليم

By God!, We sent Messengers to communities before your time, but Shaytan made their actions seem good to them. Therefore today he is their protector. They will have a painful punishment. [Qur’an: 16: 63 ]

و إذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا و قائما – فلما كشفنا عنه ضره مر كأن لّم يدعنا إلى ضر مسه – كذالك زين للمسرفين ما كانوا يعملون

And when calamity touches mankind, he calls out to Us, on his side, sitting down, or standing. Yet when We remove his affliction, he passes along as if he never cried out to us when the harm touched him. In this way the deeds of the musrifun are made to seem fair and pleasing to them. [Qur’an: 10: 12]

Note: God did not say ما كانوا يفعلون but said ما كانوا يعملون. The significance here is deeds, not simply actions. In otherwords, worship.A musrif is someone who squanders, who wastes, who is immoderate.

Make good use of your time!

و لا يحسبن الذين كفروا أنما نملى لهم خيرٌ لأنفسهم – إنما نملى لهم ليزدادوا إثما – و لهم عذاب مهين

Those who are kafir should not imagine that the extra time We grant to them is good for them. We only allow them more time so they will increase in evildoing. They will have a humiliating punishment. [Qur’an: 3: 178]

The Purpose of Time

و جعلنا اليل و النهار ءايتين – فمحونا ءاية اليل و جعلنا ءاية النهار مبصرة لتبتغوا فضلا من ربكم ولتعلموا عدد السنين و الحساب – و كلَ شىء فصلناه تفصيلا

We made the night and day two Signs. We blotted out the Sign of the night and made the Sign of the day a time for seeing so that you can seek favor from your Lord and will know the number of years and the reckoning of time. We have made all things very clear. [Qur’an: 17: 12]

أمن هو قانت – انآء الليلِ ساجدا و قائما يحذر الاخرةَ و يرجوا رحمة ربه

What of him who spends the night hours in prayer, prostrating and standing up, mindful of the Next World, hoping for the mercy of his Lord? [Qur’an: 39: 9]

Time Management

Be cognizant of time, as Shaytan will whisper to you to make time for this and that useless thing. It is an illusion that we have time, especially because we think we are young. Manage the time and space of your affairs!

Imam al-Ghazzali, may God have mercy on him, left us with this excellent advice:

اجتهد أن لا يراك حيث نهاك و لا يفقدك حيث أمرك قال رسول الله صلى الله عليه و سلم قال عز و جل ما تقرب إلي المتقربون بمثل أداء ما افترضته

Managing time and affairs. Strive to not be seen where God has forbidden you to be and likewise, strive to not be found absent where God has commanded you to be. The Messenger of God, peace and blessings upon him, said: “God the Almighty has declared: ‘no one draws closer to Me, from those who draw close, than by maintaining what I have made obligatory on him.’”

Listen and download the khutbah here.