Salah al-Tasbih

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له : يا غلام ألا أحبوك ؟ ألا أنحلك ؟ ألا أجيزك ؟ ألا أعطيك ؟ قال : قلت : بلى ، بأبي أنت وأمي يا رسول الله . قال:

Ibn ‘Abbas said that the Prophet [s] said to him, “O’ young man, do I not love you? Do I not cherish you? Am I not obedient to you? He said [s] that he [Ibn ‘Abbas] said: “Of course, by my father and my mother, o’ Messenger of God!”

فظننت أنه سيقطع لي قطعة من مال . فقال : أربع ركعات تصليهن في كل يوم وليلة ، فإن لم تستطع ففي كل جمعة ، فإن لم تستطع ففي كل شهر ، فإن لم تستطع ففي كل سنة مرة فإن لم تستطع ففي دهرك مرة : ثم تقول : سبحان الله . ثم قال : فإذا فرغت قلت بعد التشهد وقبل التسليم

I thought that he dispense to me some money, upon which he [s] said: “[There are] four raka’at/units to this prayer, which you should pray every day and night.  If you are not able to do so, then every Friday, and if not that, then once a month, and if not that, then once a year, and if not that, then once in a lifetime. Then he [s] said: “Subhan’Allah”, then he [s] said, “If you so desire, say the following between ‘al-Tashahhud and the end of prayer [‘taslim‘]:

اللهم إني أسألك توفيق أهل الهدى ، وأعمال أهل اليقين ، وعزم أهل الصبر ، وجد أهل الخشية ، ومناصحة أهل التقوى ، وطلب أهل الرغبة ، وتعبد أهل الورع ، وعرفان أهل العلم ، حتى أخافك مخافة تحجزني عن معاصيك ، وحتى أعمل بطاعتك عملا أستحق به رضاك ، وحتى أناصحك في التوبة خوفا منك ، وحتى أخلص لك النصيحة حبا لك ، وحتى أتوكل عليك في الأمور ، حسن ظني بك ، سبحان خالق النور

” O’ God!, I ask you for the success of the people of guidance, for the deeds and works of the people of certainty, for the resolve of the people of steadfastness, for the disposition of the people of awe, for the advice of the people of taqwa, for the comportment of the people of desire, for the religious devotion of the people of piety, for the consciousness of the people of knowledge, until I have fear of you, a fear that provides a barrier between me and disobedience of You, until I work deeds in fealty to you, deeds worthy of Your Pleasure, until I am sound in my repentance, in Fear of You [Your punishment], until I am sincere  towards You, advice in loving You, until I rely on You in all affairs, holding in Your good opinion, subhana, Creator of Light.”

فإذا فعلت ذلك يا ابن عباس غفر الله لك ذنوبك : صغيرها وكبيرها ، وقديمها وحديثها ، وسرها وعلانيتها ، وعمدها وخطأها

“If you do thus, o’ Ibn ‘Abbas, God will forgive you your sins, major and minor, old and new, those committed in secret and in public, those which were intended and unintended.”

الراوي: مجاهد المحدث: ابن حجر العسقلاني – المصدر: صلاة التسبيح – الصفحة أو الرقم: ¼ خلاصة حكم المحدث: [فيه] عبد القدوس شديد الضعف وكذبه بعض الأئمة

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *